We work hard at CTS to ensure our service will exceed your expectations.
We strive to provide you with high quality and hassle-free translation and interpreting services.
Getting your documents translated is easy. Follow the below steps, and we’ll get your files translated in no time!
Send us your documents by email or upload them via the quotation form on our website.
We'll send you a quote and turnaround time. We'll also answer any questions you may have.
We'll complete the translations and send them to you via e-mail or by post.
CTS is accredited and certified by professional translation associations in the UK, EU, USA, and China. We maintain professional standards in translation and conduct all our business dealings ethically.
Our certified translators can translate any of your documents from Spanish to English or English to Spanish.
Yes, we are proud members of several translation associations in the world, including the Association of Translation Companies (ATC), and are therefore qualified to provide certified translations.
The guidelines set by the immigration department in Hong Kong state:
“Where a document is not in Chinese or English, it must be accompanied by a Chinese or English translation certified as a true translation by a sworn translator, court translator, authorised public translator, certified translator, expert translator or official translator.”
In Hong Kong, most government agencies, foreign consulates, universities, banks, etc. will accept a Certificate of Translation Accuracy that is signed and stamped by a company representative. In some cases, a sworn declaration / oath / affirmation may be required. This involves a translator or company representative appearing personally at the Home Affairs Enquiry Centre to declare under oath that the translation is true and accurate.
It’s important to note that requirements may vary depending on the specific document and the institution it is being submitted, so it’s always best to confirm with the relevant authorities in Hong Kong before placing an order.
CTS offers translation and interpreting services in over 120 languages. Contact us directly for any language or dialect that you do not see listed below.
Our rates vary based on the type of content, word count, and any formatting or Desktop Publishing requirements. We provide transparent and competitive pricing, with no hidden fees. For a precise quote, we encourage you to contact us with details of your project, and we will provide an estimate tailored to your needs. We also offer discounts for bulk translations and long-term partnerships.
The turnaround time of our Spanish translation services depends on several factors, including the length of the document, the subject matter, and the current workload. Generally, short and straightforward documents can be translated within a few days, while more complex projects may take longer. We offer expedited services for urgent requests and work closely with clients to meet their deadlines without compromising quality.
Quality is at the heart of what we do. We employ a team of highly skilled and experienced native Spanish translators who specialise in various industries. Each translation undergoes a rigorous review process, including multiple rounds of proofreading and editing by additional translators and subject matter experts. This ensures accuracy, clarity, and cultural relevance. We also use advanced translation tools to aid our translators, but human expertise is paramount in our quality control process.
Yes, we offer certified translations from Spanish to English for official documents that need to be submitted to governmental bodies, educational institutions, or other organisations in Hong Kong. Our certified translations come with a signed Certificate of Translation Accuracy, affirming the accuracy and completeness of the translation. These are often required for immigration purposes, mortgage applications, legal proceedings, and academic admissions. We also offer sworn translations from English to Spanish, carried out by translators officially recognised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
Absolutely. Our team includes translators with expertise in various technical fields, such as engineering, IT, medical, and legal. They have the knowledge and experience to handle complex terminology, ensuring that the translation is both accurate and easily understood by your target audience. We understand that technical translations require a high level of precision and industry-specific knowledge, which we are well-equipped to provide.
We take confidentiality and data security very seriously. All our translators and staff adhere to strict confidentiality agreements, and we use secure methods for document transfer and storage. Our systems are designed to protect your information from unauthorised access, and we comply with all relevant data protection regulations.
We value our clients' input and are committed to delivering translations that meet your expectations. If you have any feedback or require revisions, we have a structured process in place to address your concerns. Simply provide us with your comments, and our team will review and implement the necessary changes. Our goal is to ensure that you are completely satisfied with the final translation, and we are always open to making adjustments based on your feedback.
Submitting a document for translation is simple. You can upload your document directly through our website, email it to us, or use our secure file transfer service. Once we receive your document, we will review it and provide you with a detailed quote and estimated turnaround time. If you have any specific instructions or requirements, please include them with your submission.
Our clients praise us for our accurate translations, personable service, and on-time delivery.
Here are some of the amazing things they have said about working with us.